На самом деле Хью, когда два дня спустя ехал на окраину, где работала Камилла, слабо себе представлял, чего он, собственно, ждет от предстоящей встречи. Возможно, Джеймс прав. Может быть, его интерес подогревало то обстоятельство, что она была представителем иного социального слоя. Она ничем не напоминала ему тех женщин, с которыми ему приходилось сталкиваться до сих пор. И дело не только в том, что ей приходилось работать. Он знал многих женщин, которые держали картинные галереи или бутики, либо занимались рекламным бизнесом, либо работали моделями. Хотя, разумеется, никто из них и не нюхал физического труда. Нет, скорее его заинтриговала ее индивидуальность и то, как она отреагировала на его внезапное появление. Кажется, он не понравился ей, что также явилось для него неожиданностью, поскольку, хотя он и не обольщался насчет собственной внешности, факт оставался фактом – женщины в большинстве своем находили его привлекательным.
И все же теперь ему было непросто оправдать свои собственные поступки. Он толком не знал, зачем пустился на ухищрения. Из-за того, что она откровенно отвергла его притязания? И что дальше? Положим, она согласится. Но ведь встречаться-то она будет не с ним, а с Тедди Бертрамом, менеджером по связям с общественностью.
Хью пододвинул к себе папку с материалами, которые собирался просмотреть, но скоро обнаружил, что не может сосредоточиться. Его голова была занята совсем не тем – он все время думал о предстоящей встрече с Камиллой Гордон, хотя в глубине души его грыз червь сомнения и его так и подмывало отменить свое предложение.
В смятенных чувствах он отложил папку и вышел из кабинета. В конце концов он решил отправиться в офис и отложить решение проблемы с Камиллой на потом. Не столь уж это важно, убеждал он себя. Черт побери, она всего-навсего официантка! Ей должно быть приятно, что он проявил к ней интерес!
В глубине души он понимал, что несправедлив к ней. Возможно, ему просто не доводилось встречать таких, как она. Хотя, с другой стороны, до сих пор он относился ко всем женщинам одинаково. Но он не был снобом и не считал, что его происхождение и положение дают ему право быть выше других. Поэтому теперь найти оправдание своим поступкам представлялось для него затруднительным. Чего он хочет? Компании? Секса? Боже, неужели он пал так низко?
Но, натягивая синие брюки и роясь в ящике комода в поисках рубашки, он не мог не почувствовать, как восстает его плоть при мысли о ней, о том, как она прижималась к нему своей грудью. У нее была развитая, полная грудь и длинные ноги. Ее вряд ли можно было назвать красавицей: слишком круглые щеки и слишком пухлые губы. Но этот пухлый рот таил в себе сексуальность, особенно когда она была напугана и нижняя губа чуть выдавалась вперед. И у нее были изумительные глаза, зеленые, чуть раскосые, опушенные темными ресницами, скорей всего наклеенными.
Губы его дрогнули. Для человека, который отказывается признать, что всерьез заинтригован, он помнил слишком много деталей. Он, например, отчетливо помнил, что ему не хотелось отпускать ее, даже когда появилась Линда и застала их вдвоем. Но это, возможно, объяснялось его желанием досадить своей бывшей возлюбленной. Не исключено, что поэтому он и преследует ее. Ибо знает, как это бесит Линду.
Прибыв в офис, Хью застал Виктора Гарднера, своего друга и управляющего директора, и менеджера по продажам Остина Элмера ведущими оживленную дискуссию. «Си-эйч технолоджик Интернэшнл» занимала два последних этажа высотного здания на Камберленд-плейс; наверху находился офис Хью, зал совета директоров и офисы высшего руководства компании. Остановившись в дверях кабинета Виктора, Хью заметил, как тот вопросительно вскинул брови.
– Знаю-знаю, – сказал он. – Не ожидал меня видеть. Просто подумал, что пора посмотреть, чем вы тут без меня занимаетесь.
Виктор широко улыбнулся. Они давно знали и уважали друг друга.
– Рад видеть тебя живым и невредимым, – сказал Виктор, когда Остин Элмер, сославшись на занятость, удалился. – Твоя мать жалуется, что пьянство не доведет тебя до добра.
– Гм. – Хью опустился в кресло напротив Виктора. – Мать, как всегда, преувеличивает. – Он наклонился и взял со стола проспект, рекламирующий последние достижения в области бытовой техники. – Я слышал, этот холодильник не надо размораживать.
– Я тоже слышал. – Виктор пытливо наблюдал за ним, ожидая, когда тот наконец откроет истинную причину своего появления в офисе. Не для того же он явился, чтобы вести досужие разговоры. Нет, на Хью это не похоже.
– Это, конечно, не революция, но серьезный шаг вперед.
– Да.
– Наверняка модели очень дорогие.
– Да.
Эти односложные ответы заставили Хью оторвать взгляд от брошюры. Он грустно улыбнулся.
– Рад, что ты со мной согласен.
Виктор пожал плечами.
– А почему я должен быть не согласен? Нам подбрасывают по дюжине таких проспектов каждый день, и во всех одно и то же: они совершили прорыв в технологии. Некоторые действительно не врут. Но большинство просто ворует чужие разработки.
Хью швырнул брошюру на стол.
– В тебе говорит отпетый циник.
– В нашем деле поневоле станешь циником. – Виктор занес руку над аппаратом внутренней связи. – Могу я предложить тебе кофе?
– Почему бы нет? Немного кофеина дружбе не помеха.
Виктор переговорил с секретаршей и откинулся на спинку кресла.
– Итак, – промолвил он, снедаемый любопытством. – Чем же мы обязаны твоему визиту?
– Виктор, не остри. Это тебе не идет. До последнего времени я проводил в офисе не меньше времени, чем ты.